[AVISO] Futuros Proyectos + Información del Fansub

10547473_278980355620023_4469426457130995199_n

  • Futuros Proyectos:

1. Ya estamos trabajando en Lovesick: The Series. No podemos decir exactamente cuándo estará listo el primer episodio, pero tened por seguro que ya estamos en ello^^

2. También estamos haciendo nuestra propia versión de Full House (versión tailandesa).

3. Además estamos trabajando de forma paralela en algunas películas tailandesas como Hormones (2008) y Suckseed.
Y más adelante vendrán muchas más, estén o no estén ya subtituladas. Nos gustaría hacer nuestras propias versiones, ya que nos encanta el cine tailandés y muchas de las películas que alguien había subtitulado fueron borradas.

4. Seguiremos traduciendo alguna short film o MV de vez en cuando. También puede que caiga algún programa sorpresa.

 

  • Información del Fansub:

1. Acabamos de saber que Saifon (la chica que subtituló la primera temporada de Hormones en inglés) subtitulará la 2ª^^
Aunque ha puesto algunas condiciones, y es que no resuban su trabajo a ninguna otra página. Espero que las personas que vean la serie en inglés puedan respetar esta condición, porque si no, ha dicho muy tajantemente que dejará de subtitularla.
Así que chicos, por el momento, tendremos subtítulos para Hormones Season 2 muy pronto^^

2. Si alguien encuentra raws de buena calidad para Hormones Season 2, os agradeceríamos que nos las mandarais a través de nuestro e-mail o vía Facebook, porque nos está costando mucho encontrar raws de calidad.

3. Seguimos buscando traductores y timeadores. Necesitamos gente constante y que se comprometa con el fansub. Si quieres unirte al fansub, mándanos un mensaje a través de la sección ¿Quieres unirte?.

4. Tened paciencia con los proyectos, ahora mismo solo somos 2 personas y estamos con muchos proyectos a la vez.
La razón por la que no estamos solo con un proyecto y sí con varios, es porque queremos ofreceros variedad, no queremos estar 3 meses con un mismo proyecto, porque terminaréis aburridos vosotros y también nosotras.

 

Seguiremos trabajando para ofreceros buenos proyectos y con la mejor calidad posible.

Gracias por seguir el fansub.

 

12 comentarios en “[AVISO] Futuros Proyectos + Información del Fansub

  1. Me alegró mucho encontraros. Sois de los pocos que hacéis bien las cosas y prometiéndonos una calidad que, sin lugar a dudas, siempre conseguís.
    Y encima con un sector tan poco conocido, por desgracia, como es el del entretenimiento tailandés.
    Espero seguir viendo y disfrutando de vuestro trabajo durante mucho tiempo🙂

    • Gracias por apoyarnos^^
      Esperamos seguir haciendo bien las cosas y seguir mejorando con el tiempo.
      A pesar de que hace años que nos gusta y estamos pendientes del entretenimiento tailandés, llevamos muy poquito como fansub, así que me emociona que digas que nuestros proyectos son de calidad ;A;

      Seguiremos trabajando~<3

  2. Quiero felicitaros por lo bien que lo haceís.
    Y deciros también que he encontrado una página donde subtitulan Hormones season 2 y Love Sick en inglés, me ha parecido que lo hacen muy bien, la verdad. Os lo digo por si al final os fallan de donde lo saqueis o por si os gustan más estos subtitulos.
    Tal vez ya lo sepais, pero por si acaso… Aquí os dejo la página.
    http://kudalakorn.wordpress.com/

    Espero que os sirva de ayuda y no haber ofendido a nadie al sugerirlo. Animo a todo el staff.

    • ¡Gracias por tu apoyo saki!

      Justo ayer descubrí esa página y sí que me pareció que los subs estaban algo mejor en cuanto a traducción. El problema es que ese fansub lo hace todo en hardsub, sería muchísimo trabajo para nosotros realizar los tiempos por nuestra cuenta, que es lo que tendríamos que hacer si lo tradujésemos desde ese fansub.
      Sin embargo, el fansub desde donde lo estamos traduciendo ahora sí que nos dejan su archivo de tiempos con los subs en inglés, así que nos ahorramos mucho trabajo.
      Otra opción sería coger el archivo de tiempos de un fansub y los subs en inglés de otro, pero me parecería una falta de respeto por mi parte combinar 2 trabajos a pesar de darles créditos.

      De todos modos, los subs con los que estamos trabajando no son malos, así que no os preocupéis porque nuestra intención siempre es sacar un proyecto con la mayor calidad posible.

      De nuevo, gracias por tu apoyo y por tu sugerencia^^

      • No, no para nada, yo no estaba preocupada ni por los sub ni por la calidad, tan sólo lo sugerí por si os fallaban alguno, ya que leí que había condiciones ( que yo no discuto para nada) y para que tuviérais otra alternativa a mano, nada más.
        Vuestro trabajo es excelente, que no os quepa ninguna duda y que nadie os diga lo contrario.
        Saki

  3. Este blog todavía esa activo?
    Podrían subtitular la película de Fabulous 30 la película? Es Tailandesa y no la encuentro por ningún lado😦 PORFAVOR! Se los agradecería mucho

    • Sí, está activo. (Como puedes ver, hace solo 1 semana que no publicamos entrada)
      No aceptamos peticiones, lo siento. Fabulous 30, de momento no es uno de los proyectos en los que estamos interesados. Sin embargo, no lo descartamos para un futuro.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s